START to oczywiście proste dla Polaków słowo, ale w samochodzie nauki jazdy często łączymy je z trudniejszymi rzeczownikami i czasownikami.
Zwróćcie KONIECZNIE uwagę, że kolejny czasownik po 'start’ będzie miał końcówkę -ing.
- When the green light is on at the crossroads, start driving – Gdy na skrzyżowaniu włączy się zielone światło, zacznij jechać/ ruszaj.
- Start driving smoothly and gradually, do not press the accelerator so fast and strong – Rozpocznij jazdę płynnie i stopniowo, nie naciskaj pedału gazu tak szybko i mocno.
- You need to start learning more, you may have problems at the exam – Musisz zacząć się więcej uczyć, możesz mieć problemy na egzaminie.
Instrukcja z przeczeniem:
- Don’t start driving reversely without checking carefully there is no oncoming vehicle – Nie zaczynaj jazdy do tyłu bez starannego sprawdzenia czy nie nadjeżdza jakiś pojazd.
- Don’t start the motor, you need to set the mirrors and fasten the seatbelt first! – Nie włączaj silnika, musisz najpierw ustawić lusterka i zapiąć pas.
Pingback: สล็อตเว็บตรง
Pingback: Devops Consulting Company
Pingback: fuckgirl
Pingback: sell drugs
Możliwość komentowania została wyłączona.